សូមក្រាបថ្វាយបង្គំ
សម្តេចព្រះមហាសង្ឃរាជ ទាំងពីរគណៈ
សម្តេចសង្ឃនាយក ព្រះថេរានុត្ថេរៈគ្រប់ព្រះអង្គ
សម្តេចព្រះមហាសង្ឃរាជ ប្រាសិទ្ធ ស៊ូតដាបានឌូ (Prasit Suddhabandhu)ទីប្រឹក្សាកំពូលនៃអង្គការ ពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក និងជាព្រះចៅអធិការវត្តបូ ប្រទេសថៃ
សម្តេចសង្ឃ មេត្តាយ៉ សាគីយ៍ពុទ្ធថា (Metteyya Sakyaputta) ព្រះសង្ឃនាយករងនៃ មូលនិធិអភិវឌ្ឍន៍លុម្ពិនី
ឯកឧត្តម ហ្កាណេស ប្រាសាទ ទីមីលស៊ីណា (Ganesh Prasad Timilsina)ប្រធានរដ្ឋសភានេប៉ាល់
ឯកឧត្តម ផាឡប់ ថអារី ប្រធានអង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក
លោកជំទាវ កិត្តិសង្គហបណ្ឌិត ឃួន សុដារី ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាវប្បធម៌អាស៊ី
លោក ម៉ូរីតា នរីតាដ (Morita Noritada) ព្រឹទ្ធបុរសនៃក្រុមប្រឹក្សាវប្បធម៌អាស៊ី
តំណាងសកលវិទ្យាល័យជាតិ ណេហ្គរី ប៉ាដាង ន សាធារណរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ី
តំណាងជាន់ខ្ពស់នៃអង្គទូត និងអង្គការយូណេស្កូ
សម្តេច ឯកឧត្តម លោកជំទាវ អ្នកឧកញ៉ា លោកឧកញ៉ា លោក លោកស្រី អ្នកនាងកញ្ញា!
ជាបឋម ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមក្រាបថ្វាយបង្គុំ និងសូមគោរព ស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅបំផុតជូនចំពោះ សម្ដេចព្រះមហាសង្ឃរាជ សម្តេចសង្ឃនាយក ព្រះថេរានុត្ថេរៈគ្រប់ព្រះអង្គ សម្តេច ឯកឧត្តម លោកជំទាវ អ្នកឧកញ៉ា លោកឧកញ៉ា លោក លោកសី អ្នកនាង កញ្ញាទាំងអស់ដែលបាននិមន្ត និងអញ្ជើញមកកាន់រាជធានី ភ្នំពេញនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាដែលជាទីក្រុងប្រវត្តិសាស្ត្រ និងត្រូវបានទទួលស្គាល់ថាជាទីក្រុងសម្បូណ៌ដោយវប្បធម៌ ព្រមទាំងជាសាក្សីភាពនៃការរីកចម្រើនខាងព្រះពុទ្ធសាសនានៅក្នុងសង្គមកម្ពុជាអស់រយៈពេលប្រមាណ ៥០០ ឆ្នាំកន្លងមកនេះ។
រាជធានីនេះ ពិតជាស័ក្តិសមបំផុតសម្រាប់ការប្រារព្ធទិវាវិសាខបូជានាថ្ងៃនេះ ដែលត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយអង្គការសហប្រជាជាតិ ជាទិវាពិភពលោកដ៏មានសារៈសំខាន់មួយ សម្រាប់មនុស្សជាតិទាំងមូល។ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមឆ្លៀតយកឱកាសដ៏វិសេសវិសាលនេះថ្លែងអំណរគុណដល់គណៈកម្មាធិការ និងអាជ្ញាធរពាក់ព័ន្ធទាំងអស់ដែលបានរៀបចំពិធីដ៏មហោឡារិកនេះឡើង ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ ក៏សូមសម្តែងនូវអំណរគុណជូនចំពោះ អង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក និងសកលវិទ្យាល័យជាតិ ណេហ្គរី ប៉ាដាងនៃសាធារណរដ្ឋឥណ្ឌូនេស៊ី ដែលបានជ្រើសរើសថ្ងៃដ៏ពិសិដ្ឋនេះដើម្បីផ្ដល់គោរមងារជា «ពុទ្ធមាមកាភិបាលនៃអង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក» និងផ្ដល់សញ្ញាបត្រ «បណ្ឌិតកិត្តិយស ផ្នែកមនុស្សសាស្ត្រ» ជូនដល់ខ្ញុំព្រះករណាខ្ញុំ។ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ ពិតជាមានចិត្តអំណរប្រកបដោយការគោរពយ៉ាងខ្លាំងចំពោះកាយវិការដ៏ប្រពៃថ្លៃថ្លានេះ។
ខ្ញុំក៏សូមឆ្លៀតយកឱកាសនេះ ដើម្បីថ្លែងអំណរគុណដល់ លោក ម៉ូរីតា នវីតាដា (Morita Noritada) ដែលបាន និងកំពុងភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងយ៉ាងសកម្មជាមួយបណ្តាប្រទេសមេគង្គ និងលើកកម្ពស់សន្តិភាពនិងការអភិវឌ្ឍក្នុងតំបន់តាំងពីឆ្នាំ១៩៩៣។ សាមសិបឆ្នាំក្រោយមក នាថ្ងៃនេះ លោក ម៉ូរីតា ក៏កំពុងមានវត្តមាននៅទីនេះជាមួយយើងទាំងអស់គ្នាផងដែរ។ ការទទួលបានគោរមងារ និងសញ្ញាបត្រកិត្តិយសនាថ្ងៃនេះ កើតមានឡើង ដោយសារតែការចូលរួមរបស់ លោក ម៉ូរីតា ដែលបានបំពេញតួនាទីជាច្រើនក្នុងនាមជាព្រឹទ្ធបុរសមួយរូបរបស់អាស៊ី លោក ម៉ូរីតា គឺជាមនុស្សដំបូងគេរបស់ធនាគារអភិវឌ្ឍន៍អាស៊ី ដែលបានមកជួបខ្ញុំដើម្បីពិភាក្សាអំពីការចូលរួមរបស់កម្ពុជាទៅក្នុងកម្មវិធី សហប្រតិបត្តិការសេដ្ឋកិច្ចមហាអនុតំបន់មេគង្គ។ ការចូលរួមដោយមិនគិតពីការនឿយហត់របស់លោក ម៉ូរីតា ក្នុងការស្តារនិងកសាងប្រទេសកម្ពុជាឡើងវិញ ស័ក្តិសមនឹងទទួលបានពីខ្ញុំ នូវការកោតសរសើរ និងការគោរពអស់ពីដួងចិត្ត។ ជាក់ស្ដែង លោក ម៉ូរីតា មិនត្រឹមតែជាអ្នកដែលបានទៅទស្សនាប្រាសាទព្រះវិហារច្រើនជាងគេប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងជាអ្នកដែលបានជួយបង្កើនសន្ទុះនៃការជំរុញដល់ភាពជោគជ័យនៃគំនិតផ្តួចផ្តើមជាច្រើននៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការដើម្បីអភិវឌ្ឍ និងកសាងសន្តិភាព រវាងកម្ពុជា និងថៃ។
សម្តេចព្រះមហាសង្ឃរាជ សម្តេចព្រះសង្ឃនាយក ព្រះថេរានុត្ថេរៈគ្រប់ព្រះអង្គ
សម្តេច ឯកឧត្តម លោកជំទាវ លោក លោកសី អ្នកនាងកញ្ញា!
ការផ្តល់គោរមងារ និងសញ្ញាបត្រកិត្តិយសនាពេលនេះ គឺជាកិត្តិយសដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមសម្រាប់ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ និងប្រជាជនកម្ពុជាទាំងអស់ និងបានបង្ហាញអំពីទំនាក់ទំនងដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានរវាងព្រះពុទ្ធសាសនា សន្តិភាព ការអភិវឌ្ឍ និងសន្តិសហវិជ្ជមាន ប្រកបដោយសុខដុមរមនានៃមនុស្សជាតិ។ ខ្ញុំសូមនិយាយតាមបែបសាមញ្ញថា ការផ្តល់ជូននេះ គឺពិតជានិមិត្តរូបនៃពុទ្ធោវាទរបស់ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធដែលបានជ្រាបចូលទៅក្នុងជីវិតរស់នៅរបស់មនុស្សលោក ទាំងទិដ្ឋភាពសង្គម វប្បធម៌ នយោបាយ និងសេដ្ឋកិច្ច។
ក្នុងនាមជាពុទ្ធសាសនិកមួយរូប ខ្ញុំព្រះករុណា បានស្វែងយល់ឃើញថា ពុទ្ធោវាទរបស់ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ គឺជាទស្សនវិជ្ជាមូលដ្ឋាននៃភាពប្រាកដ និងជាក់ស្ដែងនិយម ដែលផ្តល់តម្លៃដល់ការប្រកាន់យកនូវភាពអហិង្សា ការអត់ឱន ការយកចិត្តទុកដាក់ ការគោរព សេចក្តីស្រឡាញ់ មេត្តា និងករុណា។ គុណតម្លៃទាំងអស់នេះ គឺជាប្រភពនៃការបំផុសគំនិតដ៏សំខាន់បំផុតរបស់ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ និងជាពន្លឺនៃការដឹកនាំជីវិតផ្ទាល់ខ្លួន និងការបំពេញវិជ្ជាជីវៈរបស់ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំរហូតមក។
ក្នុងនាមជាប្រជាជាតិមួយ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមគូសបញ្ជាក់ថា កម្ពុជាបានប្រកាន់យកព្រះពុទ្ធសាសនាជាសាសនារបស់រដ្ឋ នៅក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញឆ្នាំ១៩៩៣ ដែលការណ៍នេះតំណាងឱ្យស្មារតី និងទស្សនវិជ្ជាតែមួយរបស់កម្ពុជា។ ខ្ញុំព្រះករុណា មានមោទនភាពក្នុងការនិយាយថា ព្រះពុទ្ធសាសនាគឺជាមូលដ្ឋាន សម្រាប់ការកសាងសន្តិភាព ការបង្រួបបង្រួមជាតិ ការកសាងជាតិឡើងវិញក្រោយជម្លោះ ក៏ដូចជាការចូលរួមស្ថាបនារបស់យើងក្នុងកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងមនុស្សធម៌ និងការកសាងសន្តិភាពក្នុងតំបន់ និងពិភពលោក។
ក្នុងស្មារតីនេះ ខ្ញុំព្រះករុណា សូមសម្តែងនូវការទទួលស្គាល់ និងវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះសមិទ្ធផលដ៏វិសេសវិសាល និងកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដ៏ធំធេងរបស់ អង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយពុទ្ធោវាទរបស់ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ ការលើកតម្កើងតម្លៃនៃព្រះពុទ្ធសាសនា និងការផ្សារភ្ជាប់ពុទ្ធបរិស័ទជុំវិញពិភព លោក ដើម្បីបុព្វហេតុដ៏ឧត្ដុង្គឧត្តមនៃសន្តិភាពសម្រាប់មនុស្សជាតិទាំងមូល។ ផ្អែកលើមូលដ្ឋាននេះ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមសម្ដែងនូវការគាំទ្រអស់ពីចិត្តចំពោះបេសកកម្ម និងចក្ខុវិស័យរបស់អង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក ក្នុងការលើកកម្ពស់ការផ្សព្វផ្សាយអន្តរជំនឿបន្ថែមទៀតដើម្បីបម្រើផលប្រយោជន៍របស់មនុស្សជាតិ និងភពផែនដីរបស់យើង។ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ ក៏សូមយកឱកាសនេះ កោតសរសើរចំពោះឥស្លាមសាសនា និងសាសនាផ្សេងដែលបានរួមចំណែកដល់ការកសាងសន្តិភាព រក្សាសន្តិភាព និងការអភិវឌ្ឍកម្ពុជារយៈពេលកន្លងមក និងបច្ចុប្បន្ននេះ។ ស្របពេលជាមួយគ្នានេះ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ ក៏សូមសម្តែងនូវការទទួលស្គាល់នូវកិច្ច ខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ក្រុមប្រឹក្សាវប្បធម៌អាស៊ី ដោយមានការគាំទពីវិទ្យាស្ថានចក្ខុវិស័យអាស៊ី ក្នុងការលើកកម្ពស់ច្រករបៀងវប្បធម៌ សាសនា និងអរិយធម៌ដែលតភ្ជាប់ប្រទេសក្នុងតំបន់ទន្លេមេគង្គ តំបន់អាស៊ីប៉ាស៊ីហ្វិក និងតំបន់ជាច្រើនផ្សេងទៀត។
ឈរលើវឌ្ឍនភាពទាំងអស់នេះ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំមានកិត្តិយស ចែករំលែកនូវទស្សនៈផ្ទាល់ខ្លួនមួយចំនួនដូចខាងក្រោម៖
ទី១. ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមលើកទឹកចិត្តឱ្យមានការអភិវឌ្ឍនូវ គំនិតផ្ដួចផ្ដើមជាច្រើនបន្ថែមទៀត ដែលផ្សារភ្ជាប់នូវ អរិយធម៌ព្រះពុទ្ធសាសនានៅជុំវិញពិភពលោកដើម្បីលើកកម្ពស់ការអប់រំការផ្សព្វផ្សាយ និងការបោះពុម្ពផ្សាយពុទ្ធឱវាទរបស់ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធដើម្បីឱ្យស្ថាប័នសិក្សា ធនាគារគំនិត (think tanks) វិទ្យាស្ថានពុទ្ធ សាសនិក ឬសកលវិទ្យាល័យ អាចបញ្ចូលតម្លៃទាំងនេះទៅក្នុងកម្មវិធីអប់រំ និងស្រាវជ្រាវ។
ទី២. យើងត្រូវជំរុញកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាក់ស្តែងឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធថែមទៀត ក្នុងចំណោមប្រទេសដែលកាន់ព្រះពុទ្ធសាសនាក្នុងតំបន់ទន្លេមេគង្គ និងលើពិភពលោកដើម្បីបណ្តុះតម្លៃ និងទស្សនវិជ្ជាព្រះពុទ្ធសាសនា ដែលនាំទៅរកយុត្តិធម៌ សាមគ្គីភាព ការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមក ការអត់ឱន និងការរួមរស់ប្រកបដោយសន្តិសហវិជ្ជមាននៃមនុស្សជាតិ។
ទី៣. ឈរលើការប្តេជ្ញានៅក្នុងមហាសន្និបាតលើកទី៦ របស់ អង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក ដែលប្រារព្ធឡើង នៅរាជធានីភ្នំពេញក្នុងឆ្នាំ១៩៦១ ក្រោមការដឹកនាំដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់របស់ ព្រះករុណា ស៊ីសុវត្ថិ មុនីវង្ស កុសមៈ នារីរតន៍ សិរីវឌ្ឍនា ព្រះមហាក្សត្រី ព្រះវររាជមាតាជាតិខ្មែរ និងព្រះករុណា ព្រះបាទសម្តេចព្រះនរោត្តម សីហនុ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមអំពាវនាវដល់សហគមន៍ពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក បន្តធ្វើការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយរដ្ឋាភិបាល ស្ថាប័នរដ្ឋ និងអង្គការសង្គមស៊ីវិលដើម្បីបញ្ចប់សង្គ្រាម ការស្អប់ខ្ពើម អំពើហឹង្សា និងអំពើផ្សេងៗដែលបំផ្លាញមនុស្សជាតិយើង។
ទី៤. ជាមួយនឹងការគោរពចំពោះព្រះពុទ្ធសាសនា ដែលជាសាសនារបស់រដ្ឋ យើងមិនត្រូវភ្លេចជាមួយនឹងការធ្វើសុខុដុមនីយកម្មជាតិសាសន៍ និងសាសនា ដែលមានវត្តមាននៅកម្ពុជា ពិសេសឥស្លាមសាសនា និងគ្រឹស្តសាសនាដែលនេះគឺជាចំណុចខ្លាំងរបស់កម្ពុជានាពេលកន្លងមក និងបច្ចុប្បន្ន។
សម្តេចព្រះមហាសង្ឃរាជ សម្តេចព្រះសង្ឃនាយក ព្រះថេរានុត្ថេរៈគ្រប់ព្រះអង្គ
សម្តេច ឯកឧត្តម លោកជំទាវ លោក លោកសី អ្នកនាងកញា!
ក្នុងនាមរាជរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជា ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំសូមបញ្ជាក់សាជាថ្មីថា កម្ពុជានឹងបន្តប្រកាន់យកនូវគុណតម្លៃ គុណធម៌ និងទស្សនវិជ្ជារបស់ព្រះពុទ្ធសាសនា ហើយប្រជាជនកម្ពុជាទាំងអស់នឹងបន្តទទួលបាននូវសេរីភាពខាងសាសនាដូចមានចែងក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់យើង។
ខ្ញុំព្រះករុណា សូមអំពាវនាវឱ្យ អង្គការពុទ្ធសាសនិកពិភពលោក ក្រុមប្រឹក្សាវប្បធម៌អាស៊ី និងសហគមន៍ពុទ្ធសាសនាកម្ពុជា និងអន្តរជាតិមកពីគ្រប់និកាយធ្វើការរួមគ្នាជាមួយអង្គការ យូណេស្កូ និងទីភ្នាក់ងារអង្គការសហប្រជាជាតិដទៃទៀត ដើម្បីលើកកម្ពស់សុខដុមរមនាអន្តរជំនឿបន្ថែមទៀតដើម្បីសម្រេចឱ្យបាននូវគោលដៅរួមរបស់យើង គឺសន្តិភាព និងស្ថេរភាព។ ជាចុងក្រោយ ខ្ញុំព្រះករុណា សូមគាំទ្រលើគំនិតផ្ដួចផ្ដើមរៀបចំពិធីរំលឹកខួប ៧៥ ឆ្នាំ នៃអង្គការពុទ្ធសាសនិកជន ពិភពលោក នៅព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជាក្នុងឆ្នាំ២០២៥។ ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំ សូមប្រសិទ្ធិពរជ័យ សិរីមង្គល វិបុលសុខ មហាប្រសើរ និងពុទ្ធពរទាំងបួនប្រការ គឺ អាយុ វណ្ណៈ សុខៈ ពលៈ កុំបីឃ្លៀងឃ្លាតឡើយ៕
*************
Speech by Samdech Techo HUN SEN
At the Conferment Ceremony for Honorary Title “Patron of World Fellowship of Buddhists” by the World Fellowship of Buddhists and “Honorary Doctorate in Humanities” by Universitas Negeri Padang of Indonesia
Holy Venerable the Great Supreme Patriarchs of two orders of Nikay;
Holy Venerable Heads and Venerable Monks from all Buddhist denominations;
Holy Venerable the Great Supreme Patriarchs Prasit Suddhabandhu, Senior Advisor of the World Fellowship of Buddhists and Head of Wat Bo Pagoda, Thailand;
Venerable Metteyya Sakyaputta, Venerable Deputy Head of the Lumbini Development Trust;
Excellency Ganesh Prasad Timilsina, Chairman of the National Assembly of Nepal;
Hon. Mr. Phallop Thaiarry, President of the World Fellowship of Buddhists;
Her Excellency Madam Khuon Sudary, Chairperson of the Asian Cultural Council;
Hon. Mr. Morita Noritada, Wiseman of the Asian Cultural Council;
Representatives of Universitas Negeri Padang;
High Representatives of the Diplomatic Corps and the UNESCO;
Samdechs, Excellencies, Ladies and Gentlemen!
To begin, I have a great honor and delight to welcome Holy Venerables, Samdech, Excellencies, Ladies and Gentlemen to Phnom Penh, the Capital City of the Kingdom of Cambodia, a historical city, which has been recognized as a city rich in culture, and is a testament to the progress of Buddhism in the Cambodian society for the last 500 years.
This city is well suited for celebrating the Visakha Bochea Day, recognized by the United Nations as a day of global significance for humanity. I would like to take this opportunity to humbly thank the Organizing Committee and all the authorities concerned, for splendidly organizing and hosting this auspicious ceremony. I would also like to thank the World Fellowship of Buddhists (WFB) for granting the title “Patron of the World Fellowship of Buddhists” and Universitas Negeri Padang of the Republic of Indonesia for granting the “Honorary Doctorate in Humanities” to me. I am truly grateful for this noble gesture.
I would also like to take this opportunity to thank Hon. Mr. Morita Noritada, who has been actively connecting the Mekong countries and promoting peace and regional development since 1993. After thirty years, he is also being here with us today. May I dedicate the acceptance of the Title and the Degree to the contributions he has made in his many capacities as one of the wisemen of Asia. He is the first person from the Asian Development Bank to have met with me to discuss about having Cambodia joining the Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Programme. His relentless participation in the rehabilitation and reconstruction of Cambodia deserves my heartfelt appreciation and respect. Not only has he been visiting Preah Vihear Temple the most, he also provided a stimulus to the success of the many Cambodia-Thailand peacebuilding and development cooperation initiatives.
Holy Venerable,
Samdech, Excellencies, Ladies and Gentlemen!
The granting of the Title and the Degree signifies the great honour for myself and the people of Cambodia, and embodies the inextricable interplays of Buddhism, peace, development and the peaceful and harmonious co-existence among mankind. Put it simply, this truly is the tenets of the Teachings of the Buddha that resonate prominently in social, cultural, political and economic lives of the people.
As a Buddhist myself, I find the Teachings of the Buddha a fundamental philosophy of realism and pragmatism that treasures the application of non- violence, tolerance, care, respect, love, compassion and mercy. These virtues have been the single most important source of inspiration for the leading of my personal and professional life.
As a nation, I wish to highlight that Cambodia has adopted Buddhism as the State religion in the 1993 Constitution. This represents our single spirit and philosophy. I am proud to say that Buddhism has been the underlying yardstick for Cambodia’s peacebuilding, national reconciliation, post- conflict reconstruction and rehabilitation, and our constructive engagement in regional and international humanitarian and peace efforts in the region and the world.
In this regard, I would like to acknowledge and appreciate the outstanding achievements and efforts of the WFB in propagating the Teachings of the Buddha, promoting the values of Buddhism and connecting Buddhist communities across the world, to achieve the noble causes of peace for humanity. On these grounds, I would like to wholeheartedly support the mission and vision of the WFB in further promoting inter-faith propagation to serve the interests of humanity and our Planet Earth. I would also like to take this opportunity to commend Islam and other religions that have been contributing to peace building, peacekeeping and development in Cambodia in the past and at present. At the same time, I would also like to acknowledge the efforts of the Asian Cultural Council, with the support of the Asian Vision Institute, for being steadfast in promoting the cultural, religious and civilized corridors, connecting countries in the Mekong, Asia Pacific region and beyond.
To build on these progresses, I take the pleasure to share my personal perspectives as follows:
Encourage the development of initiatives that link the Buddhist civilization around the world to further promote the education, propagation and publication of the Teachings of the Buddha, through which academic institutions, think tanks, Buddhist institutes or universities can build into their educational and research programmes.
Promote the deeper and closer practical cooperation among the Buddhist countries in the Mekong and beyond, to cultivate Buddhism values and philosophies, leading to justice, solidarity, mutual respect, tolerance and peaceful coexistence of humanity.
In light of the resolution adopted at the 6th General Conference of the WFB held in Phnom Penh in 1961 under the auspicious leadership of Her Majesty Sisowath Monivong Kossamak Nearireat Srey Vathana, the Queen Mother and the Head of State His Highness Prince Norodom Sihanouk, I would like to call on the world Buddhist communities to continue closely working with governments, State institutions and civil society organizations to end and prevent all kinds and forms of war, hatred, violence and other acts that are destructive to humanity.
On behalf of the Royal Government of Cambodia, I would like to reiterate that Cambodia will continue to embrace the Buddhism values, virtues and philosophies, and the people of Cambodia will continue to enjoy the freedom of religions as stated under our Constitution.
I wish to call on the WFB, the Asian Cultural Council, and the Cambodian and international Buddhist communities to work together with UNESCO and other United Nation agencies to further promote inter-faith harmony to achieve our common goal of peace and stability. In closing my remarks, I am of the view that the 75th Anniversary of the WFB should be held in the Kingdom of Cambodia in 2025. I would like to wish you all the four gems of Buddha’s blessings, namely longevity, nobility, happiness and strength.
No comments:
Post a Comment